“L’as pagat lo capèu… pas me tei sous camèu”

Golden Temple- Amritsar- Inde- 2020

Quand on rencontre un copain qui a un drôle de couvre- chef quelle qu’en soit la nature, on lui dit en provençal, je traduis, “as tu payé le chapeau ?” et l’autre doit répondre “pas avec tes sous chameau”. Le couvre chef était autrefois “incontournable”, du foulard comme celui de la photo pour les joueurs de boules sous le cagnard (parfois fait avec du papier journal) jusqu’au chapeau melon du dimanche que portaient tous les hommes, y compris les plus modestes. En été, ils portaient le canotier.

On aurait pu me le dire dans le Golden Temple à Amritsar (Pendjab indien). Il faut avoir la tête couverte pour s’y rendre. Ayant eu la flemme de marchander un foulard neuf avec un vendeur à l’entrée, j’en ai récupéré un dans une caisse où les pèlerins les déposent en repartant. Vous me rétorquerez “ce n’était pas très hygiénique” et vous aurez raison! Je me suis lavé les cheveux le soir à l’hôtel. Pour l’instant mes cheveux (ce qu’il m’en reste) vont bien.

André Abbe

_________________

% commentaires (1)

Bonjour André,
Petite faute d’orthographe….
L’as pagat lo capèu … pas ‘mé tei sòus. “Avec” (forme usuelle en provençal) = amé, emé ou sous formé apostrophée = ‘mé.
Bien amicalement. Amistats

%s

Vous devez être connecté pour poster un commentaire.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Préférences de confidentialité
Lorsque vous visitez notre site Web, il peut stocker des informations via votre navigateur à partir de services spécifiques, généralement sous forme de cookies. Ici, vous pouvez modifier vos préférences de confidentialité. Veuillez noter que le blocage de certains types de cookies peut avoir un impact sur votre expérience sur notre site Web et les services que nous proposons.