J’ai retrouvé cette photo prise il y a une trentaine d’années à Vinadio (province de Cuneo- Italie), dans la haute vallée de la Stura, pays où on parle “a nostro modo”, un dialecte vivaro- alpin de l’occitan. Le bidon de lait nous dit que nous sommes en pays d’élevage.
Je me demande aujourd’hui ce que faisait cette dame. Venait elle de laver tout ce linge au lavoir ou venait elle le rincer après avoir fait la bugade. On lavait son linge un fois par semaine mais on ne faisait la bugade qu’une ou deux fois par an, pour les draps en particulier qui bouillaient dans une lessiveuse… Les bugadières (lavandières) qui se retrouvaient autour des lavoirs pour laver le petit linge ne faisaient pas la bugade. Elles étaient venues “laver”. En français populaire directement issu de l’occitan, on disait “je vais laver”, “je vais étendre”, “je vais donner” (à manger et à boire au cheval), “je vais aux poules”. On avait jugé une bonne fois que les interlocuteurs étaient assez dégourdis pour comprendre sans que le reste soit ajouté.
André Abbe.