En route pour la Tour de Babel. Les places y sont chères

Algérie- Timimoun- 1982
Algérie – Timimoun – 1982 – photo : André Abbe

Je me suis rendu sur le blog Pays Basque Avant qui s’ouvre sur une magnifique photo d’ouvriers sandaliers…

Sur la droite de la page, on peut en cliquant sur une flèche accéder à la liste des langues offrant une traduction (Google Traduction). J’ai eu la curiosité de vérifier si nos langues dites régionales étaient présentes… On y trouve le basque, le catalan et le corse mais pas l’alsacien, le breton, le flamand, le francique lorrain et l’occitan (ni auvergnat, languedocien, provençal). Y a t’il des langues dites régionales moins régionales que d’autres ?

Je ne sais pas qui a établi cette liste très fournie où j’ai trouvé une douzaine de langues dont je n’avais jamais entendu parler.. l’amharique, le xhosa……….

J’aimerais avoir des explications. Le concepteur de la liste a t’il considéré que le flamand parlé dans les Hauts de France était du néerlandais, que le francique lorrain était du luxembourgeois ? Qu’il était inutile de les citer ? Allez comprendre. La dite liste contient des bizarreries. On trouve le persan et le tadjick. Or les Tadjicks parlent farsi (persan). On y trouve “norvégien”, mais il y a deux langues officielles en Norvège, le bokmal et le nynorsk. Laquelle a sa place dans la tour de Babel ?

La lecture de cette liste m’a contrarié. Je l’ai arrêtée sans même aller voir où était parlé le xhosa. Son concepteur devrait faire appel à des linguistes sérieux et impartiaux pour que la tour Babel accueille les locuteurs de TOUTES les langues.

%s

Vous devez être connecté pour poster un commentaire.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

fr_FRFrench
en_GBEnglish fr_FRFrench